Hey check me out on Instagram, on Twitter, Facebook [インスタ、ツイッター、フェイスブック、チェックしてね!]
I'm not gonna post everything on YouTube [ユーチューブ以外でも色々アップしてるので]
so if you want to see other content from me [僕の他のコンテンツも見たかったら]
follow me on these platforms [こちらのSNSでフォローお願いします]
Follow me!
Hello it's Rikuto from RapToLearn
So a couple months ago I received this comment on one of my videos [数ヶ月前にあるコメントを頂いたんですけど]
And it was something like [こういう質問を頂きました]
"Do you get along with other Asian Americans?" [他のアジア系アメリカン人、特に中国系アメリカ人や韓国系アメリカ人との間に隔たりはありますか?]
Mainly Chinese and Korean Americans [他のアジア系アメリカン人、特に中国系アメリカ人や韓国系アメリカ人との間に隔たりはありますか?]
And my answer? [僕の自然な答えは]
"Good" [「普通にいいよ」]
"Good...pretty good...very good..." [「うん。まあ普通に。結構いいけど」]
Have you heard of the saying [こういうの聞いたことありますか?]
"If you can tweet it, don't make a YouTube video on it" [「ツイッターで呟けるぐらいの事なら、ユーチューブの動画を作るほどの事ではない」]
I should've tweeted it [うん、呟くので十分だったな]
But it's also important to address these types of issues [こういう事についてしっかりとお話しすることも大切だと思うんです]
because in Japan, from I've heard [どうやら、日本ではまだ中国人と韓国人との仲が]
There's still a lot of beef between Japanese people, Chinese people, and Koreans [あまり良くないみたいですね]
Some dude even posted a hate comment on one of my videos saying that I look Korean [そういえば、「韓国人め」的なコメントを頂いたこともありましたね]
I was like, "Okay...and?" [これを読んだ時に「ほー。。。で?」って思ったのを覚えてます]
You sounded so angry, you called me Korean, you built up all this anticipation [嫌がらせコメントのわりには]
And then...okay? That's it? [「それだけ?」と思わせるようなコメントだったなーっていうのを思い出しました]
I thought you were going to say something and then you just stopped [他に何か言ってくるのかな、]
I'm waiting for it. I was waiting for the punchline [とどめ的な言葉が来るのかなーと思いきや]
Apparently, "you look Korean" WAS the punchline [「韓国人め」というコメント自身がそのとどめだったみたいです]
I don't get it. That's supposed to be an insult? [わからん。それがなぜ「悪口」なのかが]
Look, I'm not downplaying anything that happened between these countries in the past [これは国の間で起こった問題を軽く考えているのではないです!]
By the way, I hated history class [関係ないかもしれませんが、僕、歴史の授業が大嫌いでした]
I was terrible at it [というか、大の苦手でしたw]
So I should be the last person to speak on anything related to history [だから歴史の話をする資格は全くないです]
But anyway, obviously it's a super sensitive topic for a lot of people [そして、これがとてもセンシティブなテーマだということもわかってます]
So the point of the video is not to change the opinions of others on this subject [なので、他の人の意見を変えるのがこの動画の目的ではありません]
I'm just telling you what it was like for me [僕の経験についてただ単にお話をするだけです]
Growing up in the states with other Asian Americans around me [日系アメリカ人として他のアジア系アメリカ人との]
And what my relationship with them was like [関係がどういう感じだったのかについてお話ししたいと思います]
Up until high school, I didn't have many Asian American friends [高校まではあまりアジア系アメリカ人の友達がいませんでした]
I don't know if this was the reason I started making Asian American friends or [高校でそういう友達を作り始めたのは]
if this was a complete coincidence [ただの偶然だったのかもしれませんが]
But high school is the time when you start thinking about your own identity [もしかしたら、この頃ちょうど自分のアイデンティティーについて色々考え始めたからという考え方もできます]
It's normal for people to go through an identity crisis at that age [この年ではアイデンティティーについて考えるのは普通ですよね]
Yeah I was still in high school, I was still a dumbass [所詮アホな高校生だったんですけどねw]
I mean I'm still a dumbass [今も変わらず、アホやけど]
But this was a time when I started thinking about deep life issues too [でもそれなりに色々考えてました]
You ask yourself questions like "Who am I?" [自分に問いかけるわけです。「自分は誰・何なんだ?」]
"Who am I as a person?" [「どういう人になりたいのか」]
"Am I American? Am I Japanese?" [アメリカ人なのか、それとも日本人なのか]
Which one am I?
But that's also affected by your physical appearance [外見ももちろん関わってきます]
Because I look Asian as hell [ほら、だって僕、めっちゃ東洋人の顔でしょ?w]
And the truth is that DOES make me a little bit different than my white friends, my black friends, my Latinos [そして顔が違うだけでも他の白人、黒人、ラテン系の友達とはまた違う種類のアメリカ人というふうにとらわれるんだなと気づいたんです]
It is part of who I am and it does affect how people perceive me [外見の違いだけでもアイデンティティーの違いに繋がるんです。そして他の人にどういう風に見られるかも変わってくる]
And you know what's funny about perception? [でも人にどう見られるかっていうのは]
It's all relative [面白い事に、場所や環境によっても変わってくるんですよね]
In Japan, most people are Japanese [日本に住んでるほとんどの人が日本人ですよね]
So if there's a Chinese or Korean kid in your class [だからクラスに中国人や韓国人がいると]
you label them as Chinese or Korean [「中国人」とか「韓国人」というレッテルを貼る事が多いと思うんです]
Because they're different and that's what makes them unique [そこが他の皆と違うから。]
But in the states, you see a Korean kid, a Chinese kid, a Japanese kid [ところがアメリカでだと韓国人や中国人や日本人を見ると]
But they group you, they label you as Asian [大抵の場合皆「アジア人」というグループに当てはめられてしまうんです]
Obviously if one of my close friends calls me Chinese or Korean [もちろん、仲のいい友達が僕のことを中国人とか韓国人と呼んだら]
I would calmly correct them like [間違ってるという事を優しく注意しますけどね]
"Ay man! Say that shit one more time man. I dare you!" [「ざけんな、小僧!もっぺん言ってみろ!」]
"You better get it right! What am I?" [間違えるなよ。俺は何人や?え!?]
"Yeahh Japanese, that's right. Yeahhh you better get it right bro" [そうやな!日本人や!やれば出来るやないか!次から間違えるなよ、この野郎!]
But when you're outside with strangers, maybe playing ball or something [でも、全く知らない人といる時、例えば、バスケをしてるとしたら]
they're not gonna point me out and be like [奴らは僕の事を指差して]
"Ay! Guard that Japanese kid" [「お前!あの日本人をマークしろ!」とは言わないですよね]
Right? They're just gonna be like [どっちかというと]
"Yoyoyo, who got that Asian kid?" or [「おいおいおい!あのアジア人をちゃんとマークしろよ!」という風になったり]
"Come on bro. You gotta stay in front of him. That Chinese kid can ball" [「おい、ちゃんとディフェンスしろよ。あの中国人結構うまいだろ」となったり]
"Ay chino, come here man. Come here" [おい、中国人、こっち来い」]
"Ay don't ever come back to this park okay?" [「この公園に二度と戻ってくるな」という感じになるわけです]
Why do y'all keep calling us Chinese? Whatever though. That's beside the point
And although it does get annoying at times that people classify you into this big general-ass group [確かに「アジア人」という大きくてテキトウなグループに当てはめられるのはあまり感じ良くないけど]
The Asians [どーん!アジア人!]
There's one thing that you can't deny [否定できない事実もありますよね]
And it's that you do have a lot in common [他のアジア系アメリカ人とは似たようなところがたくさんあるという事です]
You do go through similar challenges and struggles [同じようなチャレンジを乗り越えてきますしね。]
We, as in Asian Americans, and even Asians in the States in general [我々、アジア系アメリカ人。いや、アメリカ人に限らず、アメリカに住んでるアジア人も含めて]
Have all experienced people not knowing the difference between our countries [皆、他のアジアの国との違いが全くわかっていない人に失礼な事を一度は言われた事があるはずです]
We've all experienced people assuming that we're submissive and quiet [皆、「こいつは静かで弱い」や]
Or that we're not as fun or athletic [「こいつは真面目すぎる」または、「こいつはドジだ」という目で見られた事が一度はあるはずです]
We've all experienced people staring at our food with that "What the fuck is that" facial expression [皆、家から持っていった弁当を「何それ?」と不味そうに見てくる奴のせいで一度は嫌な思いをした事があるはずです]
And deep down we all know that we get to eat the good food [そして「この美味しさがわからないのが可哀想」と思ったこともあるはずです]
while some of our American friends…[アメリカ人ではこういう人も少なくないんですよ。。。]
"Okay bye mom. Yessss we're having pizza tonight" [わかったよ、ママ。やったー!今夜はピザだって]
"Wait but you just had pizza for lunch" [でもお前さっきピザ食べたばっかりじゃん] '
"No I just had plain pizza. We're having pepperoni pizza tonight" [違うよ。さっきは何も乗ってないピザ。今夜はペパロニピザなんだって]
"That's like the same thing though" [ほぼ同じじゃん]
"No it's not. Besides, if I could I would eat pizza every single day." [全然違うよ。それに出来るもんなら、毎日ピザでもいいよ]
"That would be a dream come true" [それが夢だよ]
"Oh good for you. You living out your dream then" [そーりゃあ、よーかったわねぇいー!夢ちゃーんと叶ってるじゃなーい]
"'Cause 75% of the time you eating, there's pizza in your mouth" [ピザ以外のもの食べてるのほとーんど見た事ないわよーん]
I mean we've all had those friends, and we've never understood that logic [こういう友達もいますよね。そして、この食生活に疑問を持ったこともあるはずです]
So in a way, me as a Japanese American growing up in New York City [ニューヨークで生まれ育った日系人としては]
Chinese Americans and Korean Americans are like long lost brothers and sisters [中国系・韓国系アメリカ人はなんとなく兄弟みたいなもんです]
To be honest, I can't even think of an instance where things got awkward between myself and [そして、国の違いのせいで他のアジア系アメリカ人と揉めたりも]
Another Asian American or Asian person in the States because of our different backgrounds [したことないです]
Okay I guess there was this one time that this kid kept on harassing me about [あ、いや、一回あるか。嫌がらせで]
how Japanese people did all these awful things to Koreans [どんだけ日本人は韓国人にひどい事をしたかをしつこく言ってきた奴が一人だけいました]
But this half-Korean kid didn't even speak Korean so I was like [でも奴は韓国人とアメリカ人とのハーフで韓国語も話せないような奴だったので]
"Fuck...sorry" [僕は「いやー。それは、確かにひどいな。。。」]
"I hope you learn how to speak Korean" [「君もそこまでいうなら、韓国語話せるようになったらいいね」と返しました]
But yeah, let me know what you guys think [はい、皆さんの今回のテーマについての意見も聞きたいのでコメント欄に書き込んでください]
Make sure you like, subscribe, and most importantly [いいね、登録、そして一番助かるのは]
share this video with your friends and family [他の人、友達や家族にこの動画をみせる事!]
Alright? [はい]
Peace
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét