2015... May 26th...
A group debuted in Korea's music scene
The group was thirteen member super idol group,
A group so popular that their concerts at
Saitama Super Arena on the 26th and 27th of this month
are expected to have crowds of over 60,000 people!
This is their first time on Japanese TV!
The members will talk about the highlights for their upcoming concert.
ALSO FEATURING
a spontaneous dance battle!
Please enjoy Seventeen's charm that can only be seen on AbemaTV's 1 hour LIVE broadcast!
AbemaTV presents…
Seventeen's first time on JP TV,
WORLD TOUR SHORT NOTICE SPECIAL!
STARTS NOW!
YAAAYYY!!
Please introduce yourselves! (I think lol)
Everyone watching AbemaTV—Say the name!
Good evening, we are SEVENTEEN
As you can see, it's begun!
Their first time on JP TV, WORLD TOUR SHORT NOTICE SPECIAL!
!!!!!!!!!
I am the MC AKI, nice to meet you all today~
Nice to meet you too~
Today's main focus is Korea's first 13-member super idol group, SEVENTEEN! (t/n lol this is not true but oh well)
NARRATOR Korea's first 13-member super idol group, SEV—
As you can see, these are our guests today. They're so good looking!
And next Wednesday the 26th and Thursday the 27th, they will hold two concerts in Japan!
Congratulations!
Thank you~!
How does it feel to be having concerts in Japan? (Repeats in Korean)
SK (in Korean): It's a really big deal.
It's going to be held on the 26th and 27th at Saitama Super Arena.
We're so excited and feeling really good about it,
so we're really happy every day, practicing and getting ready for it.
Interpreter: (Repeats what SK said, in Japanese).
(Still interpreting... while SVT does cute things...)
SVT:We'll work hard~!
AKI: ..We'll give a present, so please comment lots and lots!
In addition,
if during the hourlong broadcast we reach over 30,000 comments,
we'll also do a giveaway for a signed T-Shirt!
If you want this, please comment via Twitter.
To the right of the area to type in comments, you'll see Twitter's bird logo.
Please touch the bird logo and it'll connect to Twitter.
If you don't comment via Twitter it won't count as an eligible comment,
so please sure to do this before commenting!
This is a really great present for a fan.
Thank you, everyone!
In order to make people want to comment more,
Let's have one member promote the group a bit!
Someone, please say something like, "Please give us lots of comments!"
Oh, Mingyu-san?
MG: (In Japanese) Everyone, please leave lots of comments.
........
SK/Others: Noooo, come on!
Say a little more!
AKI (Korean): That was great, that was great.Say it… in a cool way. Like this.
Interpreter: Maybe like "Everyone, please enjoy our show~ Please leave lots of comments~"
(t/n lmao even interpreter giving entertainment advice)
MG: (In Korean) Everyone, please show us maaany comments.
.........
What we're trying to say is, please leave lots of comments~
Thank you.
So I am guessing that many people watching already know Seventeen,
but for the viewers who are new to Seventeen,
we have prepared a special Introduction video!
Let's watch!
Korea's first 13-member super idol group,
SEVENTEEN!
They consist of three different teams.
First, we'll introduce Woozi in the Vocal Team!
As leader of the Vocal Team,
he not only writes music and lyrics,
he even works as their producer!
Next is Jeonghan.
Due to his being born on October 4th,
and thanks to his dashing looks,
he's often called the Angel of the group (T/N October = TEN, Four= SHI, in Japanese angel is TENSHI).
Third is Joshua!
Hailing from Los Angeles, USA with a gentle personality
he is skilled in English and has a face like a gentleman!
Fourth is Dogyeom!
He is the Main Vocal of the group,
but his upbeat character also adds fun to variety show appearances.
What kinds of expressions might he show us today?
Last and fifth is Seungkwan!
Similar to Dogyeom,
he is both the Main Vocal and Variety King
at 19 years old!
Another side of him—
he's known for being the crybaby of the group as well!
Those five were the vocal team who support the group's music!
Next we'll introduce the 4-member Performance Team!
First is Hoshi.
As Performance Team leader,
he choreographs the majority of the group's dances.
Because of his upturned eyes,
it's said that his nickname is "10:10"!
Second is Jun!
He began working in the entertainment industry as a child actor in china at 3 yrs old,
and has appeared in several dramas and movies.
He's in charge of Visuals for the group!
Third is The8!
After starting Chinese martial arts at 5 yrs old,
he won a junior championship in China!
Fourth is Dino.
He's the youngest in the group at 18 years old.
He works with the group leader Hoshi on Seventeen's choreography.
Finally,
we have the 4-member Hip Hop Team!
First we have S.Coups (ES KUPUSU LOL)!!
He's the leader of the Hip Hop Team,
and he's also the leader for the group as a whole!
As the oldest member of the group at age 22,
he plays a father-like role for the group.
Next is Wonwoo.
His defining feature is his sharp eyes,
leading many to assume him to be a cold person at first.
But actually he has a very kind personality!
3rd is Mingyu!
He's the tallest member in the group!
Not only does he rap,
he's also a well-rounded guy who's skilled with cooking and housework!
Finally, fourth is Vernon.
While originally from New York,
he moved to Korea at 5 years old.
His rap skills have already helped him debuted as a solo rapper!
This was the Vocal Team, Performance Team, and Hip Hop Team.
When these 3 teams unite as one,
they emerge as Korea's top shining idol group!!!!!
AKI: Soooooo cooooool.
SVT: Thank you!
So now that we know how cool Seventeen is…
we've gotten so many comments already.
Soooo many! Everyone, thank you so much.
SVT: Thank you!!
AKI: So Seventeen, you have three teams—Vocal, Performance, and Hip Hop.
SVT: Yes.
AKI: Let's have each team introduce themselves,
starting with the Vocal Team.
Please look to the camera and introduce yourselves.
Okay, Vocal Team.
SK, to Interpreter: Vocal Team introduction, right?
Interpreter: Yes
SK: Ok! Hyung, do you wanna...
WZ: Ah. Okay.
(Japanese) I'm the leader of the vocal team, Woozi.
SK: I think they want you to introduce the whole vocal team.
WZ: Ooohh. Okay.
The Vocal Team is
the group in charge of Vocals.
Yes. That's how it is.
SK: And… is that it?
WZ: Yeah, in general we in the vocal team are
mainly in charge of vocals for the whole group.
SK: Yes, that's right.
Interpreter (Korean): Can everyone introduce themselves one-by-one too?
SK: Yes.
(Korean) Hello, I am Seventeen's main vocal,
(Japanese) I am Seventeen's main vocal, Seungkwan!
DK: (Japanese) Good evening,
I'm Seventeen's main vocal, Dokyeom.
JS: I'm Seventeen's gentleman, Joshua
JH: I'm Seventeen's angel, Jeonghan~
AKI: As Woozi explained, these 5 are both the main vocals,
and the "brain" of each song.
So, I know you all are in charge of vocals...
but aren't you all in charge of Visuals too…?
(Korean) You're all really good looking, wow~
Interpreter: It seems like the Vocal team is also the Visual team!
DK: (Korean) Yep, we actually are in charge of both.
AKI (Japanese): Oh, so it is both.
DK: Yep!
AKI: So cool~.
Can you give us a cool face?
Wow~ such a cool face!!!
Thank you
Next, let's have Performance team introduce themselves!
Hoshi: (Japanese) Okay.
WE'RE PERFORMANCE TEAM~
Hoshi: (Japanese) I'm performance team leader, 10:10, Hoshi!
The8: (Japanese) I am (T/N sorry I have no idea what description he added) The8~
Jun: (Japanese) I'm Jun of the Performance team~
Dino: (Japanese) I'm Seventeen's small giant, Dino!
AKI (Korean): What kind of team is the Performance Team?
Hoshi (Korean): Yes, we generally make the choreography to match Seventeen's songs.
Interpreter (Japanese): We're in charge of making the dances.
AKI: So they're an amazing team that also makes their own choreography.
Thanks, Performance Team.
AKI: Finally, Hip Hop Team, please introduce yourselves.
SC: WE'RE HIP HOP TEAM!!!!!
!!!!!!!
SC (Japanese): I'm Seventeen's full group leader, S.Coups!
MG (Japanese): Everyone, I wanted to meet you all so much.
I'm Seventeen's Mingyu.
...... (lul)
VN (Japanese): I'm Seventeen's rapper, Vernon.
WW (Japanese): I'm Seventeen's Wonwoo.
AKI: What type of team is Hip Hop team?
SC: (Korean) Well first of all, we're the Visual Team.
AKI: Eyyy! Visual Team!
SC (Korean): We also write the raps not just for the Hip Hop team, but also for the rest of the group.
Interpreter (Japanese): We also write the raps.
So coool~.
AKI: So you are in charge of visuals, too. I see.
SC: It's Mingyu.
AKI: Ohhh, Mingyu!
MG (Japanese): Thank youu~
AKI: So cool~.
Can you say something cool for us?
MG (Korean): Ah. Okay.
Seventeen's on a show like this now.
Please give us lots of love.
WOO!!! WOO!!!!!
AKI (Japanese): He said "Seventeen's show has started, please give us lots of love~"
So it turns out…
we already…
have over 24K comments!!!!
Yay!
DN (Japanese): Amazing~
(SK: Emotional)
AKI: This means the stuffed animal, Abema-kun, will already be entered into the giveaway.
In a little bit more, the T-shirt…
(Original uploader had technical difficulties while recording, please wait a few seconds... :)
... the T-shirt will be available as well,
so please keep adding lots of comments!
SVT: Thank you~~
SK: We're so touched!!
AKI (Japanese): So starting now we'd like to hear a little bit about the concerts
that will happen in Saitama Super Arena next week.
First of all, how did you all get the name "Seventeen"?
What does it mean?
Interpreter (Korean): What does your team name "Seventeen" mean?
SC (Korean): Our team name means
13 members, 3 units, 1 team.
We put all these together and that's why we're "Seventeen."
Interpreter: (Says same thing in Japanese)
AKI: Ahh, I see, I see.
Also, what would you say is
Seventeen's greatest weapon (to get people to like you)? What's your greatest charm?
Interpreter: (Says same thing in Korean)
SK (Korean): I would say our greatest weapon is
our unique energy!
SK (broken Japanese lol): Our… too… energy...
is BOOM BOOM! SAY HO!
SVT: HO!!!
SK: Yes.
AKI: Say ho…
SVT: HO!!!!
AKI (Japanese): Wow you guys are awesome!!!!
SK (Korean): Whatever you say, we're ready for it…
AKI: YeeaAAyyyyYY
SVT: YeEeaAAyYYYYY!!!
AKI: HoooOOOOooOO
SVT: HOOOOOOOOO!!
AKI: Um… hold up.
Vernon… you seem like you don't have much... energy…
SK (Korean): WHY ARENT U DOING IT
VN: Oh! Wooo~~~
AKI: Ahhhh okay okay I'm relieved.
AKI (mixed Korean and Japanese lol): What about other things you're proud about your team?
SC: I think our biggest strength is our teamwork,
between all 13 of us.
AKI (Japanese): Teamwork. That's great.
Seems like you're a great group.
I know it hasn't been long since Seventeen was formed,
but do you kind of have an idea of what kind of group you'd like to be in the future?
Interpreter (Korean): It hasn't been long since Seventeen was formed,
but do you kind of have an idea of what kind of group you'd like to be in the future, any role models?
SK: Let's have our youngest Dino explain.
DN: Sure.
DN (Korean): Seeing our sunbaes (older groups) we have a lot of respect for them
and there's so much to learn from them.
In particular, we really look up to Shinhwa as role models.
SC (Korean): Also one of our biggest goals is
just like we have grown up learning from and watching our sunbaes,
we want to become role models for others as well.
AKI: That's great.
Interpreter (Japanese) : We've learned a lot through watching many different senpai (older group in Japanese),
but in particular is Shinhwa, a group that has continued for a long time.
We want to continue teamwork like those groups.
And in the future, we want to become the ones that can be looked up to by younger groups as well.
AKI: (Japanese) I see. That's so cool.
So Seventeen, I know you've had some activities in Japan already, like fan signs, etc.
(Korean) What type of image do you have of Japanese fans?
(Japanese) What type of image do you have of Japanese fans?
DK (Korean): When we came to Japan, we felt very welcomed so we're very thankful.
And… This is not just Japanese Carats, but really our Carats everywhere,
no matter where we go they always cheer us on and give us lots of love,
so we really appreciate them. We love you, Carats! (Japanese): Carats, we love you!
AKI: Ooohh.
Interpreter (Japanese): When we came to Japan they really welcomed us so we're very thankful.
Not just in Japan, no matter where we go in the world the Carats,
they always cheer for us and give us lots of love. Thank you, we'll keep working hard!
AKI (Japanese): Thank you.
So I've interviewed several other artists too
and they often say that Japanese fans have a shy, kind of calm demeanor.
What do you all think?
Interpreter (same thing in Korean)
SC (Japanese): They're cute.
SK (Korean): I noticed this every time we've had performances in Japan, but...
they really… how do I explain it…
they listen so sincerely.
Each song, each performance,
they listen and watch in such a dedicated way.
I think maybe that's what makes some people think they are shy?
I can see what they mean.
Interpreter (Japanese): What I feel every time we come to Japan is,
audiences in Japan really work hard to listen
and watch our performances diligently.
They're really good at listening.
That may be why some others perceived
Japanese fans as being shy.
AKI (Korean): Nice, nice!
Interpreter (Japanese): They really listen to our songs so I'm very grateful.
AKI: Thank you.
So you're going to have concerts at Saitama Arena Live.
(Korean) How many concerts have you done in Japan so far…?
Oh, three.
What's it like to have concerts here?
WZ: We haven't even debuted yet in Japan
but and so many people have given us love already,
so it's really such an honor. We've worked as hard on preparing for this tour
as the love we've been given,
so please be excited for our performances.
Thank you.
Interpreter: (Japanese) Even though we haven't even officially debuted in Japan yet,
it's such an honor that we've been welcomed with so much love already.
We'll try to meet that warm welcome by working hard ourselves.
Please be excited (for our concerts)!
AKI: Yes, thank you~!
Woozi, it's my first time meeting you today but...
You're....
so cute...!
SVT (Japanese): Baby, like a baby.
Is there anyone in the group... in charge of aegyo?
Interpreter: Is there anyone in charge of aegyo?
SVT: In charge of aegyo...
Would be Hoshi.
AKI: Oh, it's Hoshi!
AKI: Not Woozi?
SK: Woozi-san... can't do aegyo very well.
Interpreter: They said Woozi prefers not to do aegyo!
AKI: You can't do it?!
AKI: Since it's your VERY FIRST TV SHOW in Japan...
AKI (Korean): Since it's your first time on this kind of show in Japan...
AKI: We can have Hoshi go first,
Then Woozi.... (mischievous laughter)
AKI: Then, Hoshi! For your fans...
1, 2, 3!
Sparkle sparkle, I'm Hoshi ♡
(T/N Hoshi means star in Japanese ⭐️)
AKI: That was super cute~!
AKI: And now, just for you all... Woozi-san...
Go ahead!
Okay.
Woozi! Woozi! I love you! ♡
AKI: That was cute!!!
Thank you~~
If you can make it to this cute Seventeen's concert, you really should~
Could you tell us a bit about what will be special and unique about your concert,
something you wouldn't see at other artists' concerts?
(Interpreter: Same in Korean)
DN (Korean): At SVT's concerts,
there's a big variety of performances,
and it'll be really fun.
Our concert tour this time is called "Diamond Edge."
So matching the meaning of this name, "Diamond Edge,"
we hope to show our Carats a lot of different facets and sides of us through this concert tour.
JS: You already know how we have three different units.
So through this concert you'll be able to see the charms of each units,
through this concert.
VN: Also...!
There are many performances in this tour that haven't been revealed yet.
We'll be able to show you performances you haven't seen before.
The8: Also, you'll be able to see Seventeen's unique energy...
Hold on, sorry. The interpreter...
The8: Ah. Okay.
Interpreter: I'm sorry!
AKI: Please wait for her!
Intepreter: Seventeen has a lot of different faces. Because of that the concert will be very fun, so please be excited.
About the name of our concert tour,
it's called "Diamond Edge." So as the name says,
we want to show many new performances and new sides of us.
Also because we're separated into three units,
we'd like to show off the strengths within each unit as well.
There will be many performances that we haven't shown before!
AKI: And, also... The8?
The8 (Korean): Also, Seventeen's unique energy.
Also, also...
Putting together our energy, and the Carats energy....
all this energy...
that's what I think. Hehe...
Interpreter: Also, our energy.
Our unique energy. Of course, our Carats energy too, if we put them together,
we'll be able to create synergy!
AKI: I see. Your energy is great. WOO!!!!
SVT: WOOOOooooOOoooooOOO!!!!!!
AKI: Thanks so much.
Your energy really is awesome.
Everyone!
It turns out, the number of comments...
If we reach 30K comments,
you know how we'll do a giveaway for the signed T-shirt.
AKI: Right now...
WE'VE HIT 39K!!!!
SVT: Thank you!
AKI: Wooooww!!
AKI: Now that we've passed 39K,
could we get some aegyo from Dino-kun...
Just a little... yeah!
DN (Japanese) Oooohhh!! I surprise (t/n his JP is so cute aghhh)
AKI: Oh, you were surprised. Please say thank you, 39...
DN: 39, tenk yu~
AKI: Yes, cutely.
DN: Ah.
1, 2, 3!
DN: 39, thank you~ ♡
AKI: Thank you~ so many comments have come in!
So, as much as we'd like to chat more, we're a bit short on time now.
We're going to be showing a music video to you very soon.
And right after this,
we have a special AbemaTV event planned,
please don't miss it!
So now everyone, can you introduce the song...
Is that okay? Ready, set, go!
Please enjoy, "Don't Wanna Cry!"
(T/N Pls forgive me, if you google the song you can find a translation.... It's late and I wanna finish this translation....... thanks.......)
♡
Wow~
So cool... Oh, you're crying!
SK: (Korean) Because he doesn't want to cry!
AKI: (Japanese) Awww, you're crying because you don't wanna cry!
AKI: That makes no sense but ANYWAY!
So now that we've watched the awesome music video,
we want to show off how cool you all are!
This is what we've prepared!
Team competition! Spontaneous Dance King Battle!!!!!
Yes, it's going to be a dance battle. Let me explain the rules first.
We're going to have you start dancing to the song we assign to you.
After each team has shown off their dance moves,
viewers will vote for their favorite team,
and that will decide who is first, second, and third place.
Everyone, how confident are you that you'll win?!
SVT: YAAYY!!! SO CONFIDENT
Also, it's expected that the performance team is good at dancing,
SVT: True, true
AKI: so we're gonna have Performance team go first.
Is that okay?
First of all, I'd like to announce the song that you've been assigned to dance to.
The song is this! Go ahead.
Someone in SVT, in Japanese: Go ahead~
AKI: So, it'll play--
Song: ♪There once were three dango (t/n they're like balls of mochi) on a skewer
(Dango)
Song: ♪There were three in a row
♪ (Dango)
Song: ♪ Soy sauce got poured on them, dango
♪ (Dango)
Song: ♪ It's the Three Dango Brothers!
Song: ♪ The very top one is the oldest
(Oldest)
Song: ♪ The very last one is the youngest
(Youngest)
Song: ♪ Stuck in between is the middle sibling
(Middle sibling)
Song: ♪ It's the Three Dango Brothers!
AKI: So that's the song~~
It's a song called "The Three Dango Brothers"
Performance Team, you think you got it?
PT: Yeah, we got this.
AKI: Let's get started with the Performance Team!
So, now...
SVT: (Korean) I still don't know how we should dance to this...
AKI: Everyone...
You'll be able to vote soon.
Please watch and see which group does the best!
AKI: Now, we're going to have them dance to the Three Dango Brothers.
Starting with the Performance Team.
I see they're having a discussion with very serious expressions on their faces.
AKI: Seems like Dino is the only one not in the discussion.... Is he gonna be ok?
AKI:You're not in the discussion at all!! Are you ok!!!!
AKI: Okay, you're ready?
PT:YES!!
AKI: LET'S GET STARTED! It's Performance Team's turn.
Music, start!
AKI: I see.
Two people on the instruments, two on dance.
Dino's piano...!! (Aki dying of laughter)
AKI: Piano... there's no piano in this song, but okay... are you okay.... lol
AKI: AND HE GOES IN!!
SVT member in background (SK?): Oh my goooood... I'm so sorry...
AKI: Thank you!
AKI: Please come back~~~
That was like a musical.
Performance team, now that you've tried it, how was it?
HS: The song is really nice. Yeah.
The8: It's a style of music I really like.
AKI: Dino-san...
DN: Yes?
AKI: It seems like.. since you didn't participate in the meeting, you didn't get to participate well in the dance either...
Interpreter: When everyone else was discussing what to do, it seemed like you weren't listening...
DN: OH!
DN: My thought was, while my hyungs are talking,
I wanted to express my confidence to the audience. Yes.
Like, "I can do it."
Interpreter: While they were talking, I expressed my confidence into the camera.
HS: (Japanese) SO COOL!
AKI: Hip Hop team, what did you think of their performance?
MG: (Japanese) Um... a little... disappointing?
AKI: Oh, disappointing!
What did you think, Vocal Team?
JH: I really like how they expressed the song. It was like a musical.
PT: THANK YOU!!!
SK: PERFECT TEAM.
Interpreter: I think they interpreted the song well. It was like watching a musical.
AKI: So you're saying they really interpreted the song well, and it was like watching a musical!
Really...?! (Implied: I think you're BS-ing lol)
Okay, let's move on to the next team.
Let's go Vocal Team next. Yes.
SK: (Japanese) Us, too...!
SK: (Japanese) ... please come with us.
AKI: Oh, "please be excited for us."
SK: Yes, please be excited (t/n SK's Japanese was basically gibberish. so cute ;alskdfj)
AKI:Okay! Please get ready over there.
AKI: So they're usually in charge of vocals, but this time...
...they're going to dance!
SVT: It's gonna be the same song. Same song.
JH: The song will be the same right?
Interpreter: It will be the same song right?
AKI/Interpreter: Yes, same song~
AKI:Okay, they're discussing...
... what kind of performance are they going to show us?!
AKI: Are you ready~?
SK:Yes!
AKI:Let's get started! It's Vocal Team's turn. Music, start!
SK: JOSHUA! SO LO!
AKI: Thank you~!!
SK: Shall we return?!
AKI: As expected, your teamwork was really good.
How did it feel, trying it?
JH: We're really a group that believes in the importance of teamwork.
In this short time,
the fact that we were able to put together some choreography is a truly great thing.
Interpreter: We really prioritized teamwork. In just a short time we were able to match the rhythm so I'm very proud.
AKI: Joshua, what did you think?
Ah, I was very moved.
AKI: Your own performance made you emotional.
AKI: That's great.
DK: Don't cryyy!!
Please don't cry!
AKI: Why are you crying tho lol
AKI: Other teams, what did you think?
HS: First of all... we were
VERY MOVED AS WELL
AKI: Why are you all getting emotional together!!!
Hip hop team, what did you think?
MG: We..... right now,
we're honestly just worrying about what we're going to do.
AKI: You're worried about what to do.
VN: Vocal team is scary. Ah~
But next is the Hip Hop team...
I think you'll be able to do well because you're last!
Please go get ready!
Someone: Hip Hop team is really good at this kind of thing, so...
SK: I'm the most excited for this.
AKI: We have received information that HipHop team is good at this kind of thing.
AKI: They're already facing the back!
AKI: They're already ready!
SK: Thhusshfh.... sdlflkl... (he's copying the MC lmfao)
AKI: Already ready.
AKI: This is awesome. Just for the Three Dango Brothers song...
you'd never think you'd get to see so many different dances for it!
Hip hop team, are you ready?
HHT: Yes!
Let's get started, it's Hip Hop Team's try! Music, start!
HHT: (DABS FOR NO APPARENT REASON)
MG (Japanese): Everyone, we're #1. #1.
SK: Mingyu made...!
AKI: Yeah, he made his own dance.
SK: Yes, he made it!
AKI: Vocal team, what do you think?
AMAZING. Wow.
JH:Like a musical!
AKI: They said it's like they came to the theatre.
SK: The way in which they memorized! So quickly!
JH: It's not easy. To memorize that kind of dance. (Sarcasm lol)
AKI: Shall we all do it together?
AKI: Wow, Mingyu.
MG (Japanese):Thank you.
That concludes all three dances.
So now, for all our viewers out there,
please vote for the team you think had the COOLEST dance!
On the screen you'll be able to see the three team names.
please place your vote for the group you thought was the COOLEST!
Let's start the voting.... NOW!
SVT: STAAART!
AKI: Let's get started~
The voting feature has now begun.
Voting has begun!
So it's your first time on a Japanese TV show now,
how has it been so far?
Interpreter: How has it been? To--
SK: I'm nervous (he thought the question was about the voting)
SK: We want to win!
AKI: Oh, you want to be number 1 so you're nervous~
AKI: I have this in front of me right now, but
as you can see, the viewers can vote like this.
There's a lot of comments coming in right now too!
SVT:Thank you !
SK: Is this one Vocal? VocAL? VOCAL???
AKI: YOU CAN'T VOTE FOR YOURSELF!!
AKI: Wow, this is amazing~
AKI: Thank you so much for all the comments.
One of the comments just said, "Hip hop team is the best~"
SC: THAAANKS~
I wonder which group will be the winner...
Oh, someone said "Jisoo is cute!"
SK: (Japanese) Vocal team's... Vocal team's... (Korean) shoulders......
AKI: Wow, lots of comments are coming in saying you are "cool"
AKI: "Hip hop is funny"
AKI: So just like that, we'll keep waiting for the comments to come in.
So just a side note, everyone, how do you decide the choreographies to your songs?
Interpreter: (same)
Hoshi: First of all, when we create choreo...
We often use things that we see in our daily lives.
So our choreography teachers and the performance team all work together to decide the choreography. Yes.
Interpreter: We find inspiration from things in daily life.
and we work together with our choreography teachers
and with the performance team
we think of the choreography together.
AKI: I see.
When you have your concert soon in Saitama, is there a dance that you want to do with your fans?
Interpreter: (Same)
SK: It's kinda...
It's the "Edge pose."
JS: Diamond edge.
AKI: How do you do it?
Seventeen, Carat...
With an edge. (? not sure)
AKI: Can we try it again?
AKI: We did it! Yay~
The edge pose.
SK, to Interpreter: How would you say, "with an edge"?
Interpreter: (Japanese) With an edge! (t/n Sorry I really have no idea what this is in JP or KR lol)
(t/n but it's cute so let's just enjoy it)
AKI: Should we try it in Japanese?
AKI: That's fun~~
The voting has now ended! Thanks everyone!
So, now..
The voting has ended, and we'll announce the results soon after this.
It's going to take a bit more time,
so at your next concert...
Um, everyone, the results are going to take a little more time...
They're even praying! They're so invested in this!!
I can tell you want to win really badly
So I'm going to talk about the concert coming up for a bit,
What kind of concert do you think it's going to be?
Interpreter: (same)
Hoshi: We really want this to be a concert that everyone can enjoy and have fun at, together.
Hoshi: (Japanese) Everyone, let's play togethaaAARRR....
AKI: Why, why, why?
That was fun.
Seventeen really has a lot of charm.
You can be cute,
cool,
sexy...
Who's in charge of sexiness in the group?
Sexy would be WONWOO!
AKI: Wonwoo, could you show us...
something sexy?
SVT: Try dancing something.
SK(I think?): The8, can you move over a little...
Everyone, thank you all so much for all the comments.
Wonwoo's going to do something sexy for us as a present for you!
(HOSH WAT R U DOING)
The continuation of this, you can see at their concert!!!!
Hope you can make it out to the concerts!
SO NOW, the results are out!
We'll go ahead and announce them now!
The results of the spontaneous dance battle,
NUMBER 1 WAS....!
VOCAL TEAM!!!
Apparently, you won by a landslide.
We'll announce the next one... after waiting for a bit.
So first was Vocal Team...
I guess I'll go ahead and announce second place.
Should we announce it last?
Actually, we're going to go ahead from third place.
Third place has to do a punishment game,
So! Third place is!
........... PERFORMANCE TEAM!
DN: OH WAIT, WE'RE LAST?!
Punishment game! Yeah, you're last.
Who was it that said Yay?! Hahah
That means second was the Hip Hop team~
Thank you~~
So, Vocal Team, you all are first place~
how are you feeling right now
SK: Oh, thank you all so much.
Interpreter: Can you tell us how you're feeling about winning?
SK: (Korean) We really went with a free style this time,
so we were a bit worried.
I think everyone watched this part well. The shoulders. Shoulder dance.
WZ: Thanks for giving us love.
Interpreter: (same)
Interpreter: Did you like the shoulder movement?
AKI: It was great. It was fun, yeah.
Next, second was Hip Hop team...
Interpreter: Can you tell us what you're thinking?
SC: We're very satisfied with being second. Yes.
MG: Because we won against Performance Team.
AKI: This dance too.
And finally..
Third was Performance Team.
HS: Performance Team will work harder in the future.
1, 2, 3. Fighting!
AKI: They said they'll keep working hard.
This means, 3rd place Performance Team, it's time for the PUNISHMENT GAME!
I wonder what kind of scary punishment game is awaiting you all?
Please wait a little bit..
It's been announced.
Everyone on the staff, if you could please prepare,
the punishment game will be this...
SVT:Oh, it looks good.
Yes, it's yummy, yummy sushi.
But, inside...
THERE'S WASABI!
Someone in SVT: Ohh my gaaawd...
AKI: So, how are we going to do this?
One person! Please choose one person.
AKI: Oh, so it's the winner. Okay.
Do you like sushi?
HS: (Japanese) Oh, sushi... I like sushi a lot.
SK (Korean): He goes to eat it alone in the middle of the night.
AKI: Really?! You go alone, in the middle of the night, to eat it?!
SK: The two of us.
AKI: Wow. So now, he's going to try the AbemaTV special sushi... please enjoy!
HS: Hoshi Sushi!
HS: Thank you~
AKI: Oh, it looks like he's enjoying it.
Don't wanna cry~
AKI: What'd he say? What'd he say?
AKI: Is it spicy?
HS: (Japanese) It's very spicy.
AKI: Water, do we have any water?
Someone in SVT: Hoshi usually can't eat spicy foods, either.
AKI: Seungkwan, here's some water for you.
SK: Thanks.
HS: It's yummy.
AKI: Ah, the water tastes good. That's good.
So first place was Vocal Team, congratulations~
AKI: Let's go ahead and clean up this sushi.
AKI: So, the show's going to keep going from now,
But we actually have an important announcement to make now.
Actually today's show,
we're going to add a game segment that we'll film later,
it's going to be released as a full show on AbemaTV!
Wow! (SVT has no idea what they're cheering for lol)
The full cut will be revealed on July 29th at 8pm
so along with this 1 hour live broadcast,
we're going to add on the one hour game segment!
In addition, special footage from the Saitama Super Arena concerts will be added as well.
It's going to be 120 minutes of fun in one special show!!!!
(SVT cheering for a reason unbeknownst to them again lol)
So everyone, along with this one hour broadcast, we're going to record us playing some games,
plus add some footage of your concert,
and that will all air on AbemaTV.
How do you feel?
SVT: Say wut now?
SK: Is it the end already?
Interpreter: (Explains new show additions in Korean again)
SVT: (Realizing they didn't know what they were celebrating for the last few minutes lol) Ooohhhh
Interpreter: How do you feel about that?
HS:We're so happy to be able to appear on TV in front of our Carats, and
we'll work hard to be a group that Carats can be proud of. Thank you!
Interpreter: (same in Japanese)
SK: (Japanese) We'll keep working hard!
AKI: So this is my first time meeting you all, but
did you all study a little bit of Japanese before?
HS: Yes. SVT: Just a little.
AKI: Ah, a little bit.
AKI: What are some things you know in Japanese?
DK: I'M STARVING~~~
AKI: Haha, I'm starving!
JS: I'm hungry~
AKI: That's great. Oh, you have something?
VN: "Don't wanna cry."
AKI: "I don't wanna cry~" Nice, nice.
AKI: Any other words you know...? Oh!
JH: Rabbit.
AKI: Rabbit?! Oh, cute. Okay.
SK: DID YOU ENJOY IT~~~
SK: AGAAAIN!
AKI: Ah, phrases you use when you're performing.
HS: EVERYONE, LET'S SING AND DANCE TOGETHER~~~~
AKI: That's great!!
AKI: Thank you for studying so much Japanese.
AKI: Another question for you, where have you visited in Japan?
Interpreter: What places in Japan have you visited?
SC: We actually went to Akita (Prefecture) for a show we filmed in the past.
AKI: Akita?!
SC:Yes.
AKI: Oh, skiing!
Snowboarding!
I see, so you've been to Akita, Tokyo
Disneyland!
AKI: Oh, you went?!
AKI: How was it?!
MG: (Korean): It was really like walking into a fairy tale, it was a great experience.
And it was really fun. (HS: And pretty!)
Interpreter:(same)
Anywhere else that you went? Did you try going to Osaka?
Osaka. Yes.
JS: Fukuoka!
AKI: You know how they have different dialects in those areas.
HS: Ah, like "mechakucha" (hella)...?
DK/SC: Meccha sukiyanen! (t/n Osaka dialect for "I like you so much!")
Nandeyanen! (t/n What the heck! in Osaka dialect)
Can we have one person act as a representative... to say "I like you so much" with the dialect...
Just one person.
WW: S-coups?
SC: Oh, me?
One phrase, go ahead!
Meccha sukiyanen!
AKI: That was great~~~
So that... I'm curious, when you go to Disneyland and whatnot,
Does it not happen where someone is like, "WHOA! IT'S SEVENTEEN!"
AKI: Oh, there were?
SK: We were waiting in line for a rollercoaster,
SK: One... someone noticed us,
and we were in line for two hours.
So we were together in line for... about two hours....
Interpreter: We were waiting for one of the attractions for about two hours,
while we were waiting, there was someone that recognized us!
SK: They were next to us the whole time.
AKI: How did it feel?
AKI: Was it like this? "OMG, IT'S SEVENTEEN!!!"
SK: OH! That's actually... similar...
AKI: Was it like that?
Thank you.
Wow, so you were in line together for two hours.
So for you all at this point, there are over 88.4K comments.
Thank you!!!!
(One comment says) "Joshua~, when did you come to Fukuoka?"
Someone in SVT: He was wrong, we didn't..
JS: I've been there on my own before. Not as a group with Seventeen.
AKI: Oh, I see on your own.
JS: Yes, on my own. Before debut.
AKI: Oh, before debuting. I see.
It was interesting and fun.
It was very quiet.
AKI: It was a quiet, nice city. That's cool.
AKI: Also, we've gotten a comment that the dialects were great.
The comments say they liked the "meccha sukiyanen" (I like you a lot)
And everyone... everyone is saying they want to meet you.
Interpreter: They're saying they want to meet you.
SVT: Oh, (Korean) we miss you too. (Japanese) We wanted to see you~
AKI: (Japanese) We want to see you~ (Present tense)
SVT: We want to see you~
AKI: Let's do this. Let's go one by one and say, "I want to meet you too~" (all in Japanese)
SK: We want to see you too!!!!
AKI: The camera will come up, this way.
Starting with Woozi.
WZ: I wanna see you too.
I wanna see you too! At the concert...
I wanna see you too! Let's meet at the concert!
The8: I wanna...... see you too....!
AKI: That's great! Cute, cute
SC: I wanna see you too~
I wanna see you too. See you at the concert!
AKI: That's great. Vernon?
I...... wanna see you too!
I wanna see you too~
AKI: This is great, this will make everyone happy~
I wanna see you too~ Carats, I love you!
I wanna see you too~
I wanna see you too~♡
Oh no, he's crying!
(Korean) Why, why, why?!
I wanna see you too :'(
(Korean) What's going on?!
(Korean) What's up with you?
(Japanese) I WANNA SEE YOU TOO!!
(Japanese) i'm sorry...
AKI: That was great. Finally, if our Interpreter can...
Whoops actually, we don't need interpreting for that, right. Sorry
Is there a place in Japan you would like to go?
SVT: Okinawa!
AKI: The oceans are really beautiful in Okinawa.
SC: And, and... Mount Fuji!
AKI: Oh, Mount Fuji! That's nice too~
AKI: Have you been to any hot springs yet?
SVT: Yes, we have. In Akita!
AKI: Oh, in Akita! How was it?
SC: It was really great. During that time,
we really didn't have much time off
so being able to have fun at the hot springs made us really happy.
It was very healing. Our skin was shining!
(Japanese) Shiny shiny!
Interpreter: It was very nice.
It was tough during that period of time because we didn't have much time off,
so when we went to the onsen we really got to relax and have fun.
And our skin was really shiny afterwards!
AKI: That's great.
There's actually a hot spring in Japan where you can take a bath with monkeys.
Interpreter: (same)
AKI: Please try looking it up and visiting it sometime
Interpreter: Please try looking it up!
SVT: Okay!
AKI: We would like to keep talking, but actually our one hour live broadcast is
coming to an end soon...
At this time, I'd like to announce the total number of comments.
It turns out!
We mentioned earlier that at 17K we would give away the Abema-kun (stuffed animal),
and at 30K we'll give away the T-shirt, but actually!
WE HIT 97.7K!!!
Amazing! So that means the presents that we prepared,
we'll be giving those away to some lucky winners!
That's amazing~
I'll mention it one more time, the first gift is a signed Abema-kun stuffed animal,
we'll be giving those away to 13 lucky winners. And also
we'll be giving away one signed T-shirt as well.
Can one of you please hold this for me?
So it's this, and this!
They've signed for us this very unique Abema-kun, and the T-shirt~
The winner will be chosen out of the people who left comments through Twitter,
so please be very excited for that!
Thank you!
So please hold on to those presents and we'll move on to the last section of the show~
So our show is ending soon. What did you think of it?
Interpreter: The live show is ending soon, what did you think of today?
SK: Today...Jeonghan-hyung, go ahead.
JH: Okay! Where... should I look...
(hehe)
We were pretty nervous about how today might turn out,
but Aki san took really great care of us so
we had a lot of fun, and the time passed so fast.
I wish we could talk a bit more,
but I think it passed fast because we were having so much fun.
We got to meet more Carats thanks this show too, so it was a great experience.
Interpreter: We were a bit worried about how the show will go but thanks to Aki
we had a really fun time-
and it passed by very quickly!
We wish it could go on longer,
we really had a great time.
Also, we're happy to have been able to meet Carats in this way as well.
Thank you!
AKI: Thank you~
AKI: Other members, how was it?
Someone that hasn't talked much yet... Jun?
Okay. Being able to be on a show in Japan like this is so new to us,
and....it's a ?? feeling. (t/n sorry not sure what he said ㅠㅠ)
We're so grateful to be able to receive so much love even from overseas,
we'll keep working hard to be able to show you even better performances in the future.
Interpreter: (Repeats same thing in Japanese)
AKI: Thank you~~!!
We still have some time so, does anyone else want to share what they're thinking?
SC: We're so honored to have been able to do this show and
if we come back again, it'd be great if we could be on a show again with Aki-san.
Thank you so much!
Interpreter: (Repeats same thing in Japanese)
AKI: Thank you. I really hope we can do a show for Abema TV together again someday!
It turns out that tonight, from 9:00pm, for 20 minutes, we'll be broadcasting
some Seventeen music videos on this same channel!
They're super cool so please be sure to check those out!
AKI: For our last thing, maybe all of you can say "Bye bye" in a cute way?
Let's go for it. Okay, everyone, see you next time!
1, 2, 3!
Bye byeeee~!!!!
Thank you!
(Someone: We love you!)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét